Speed甲亢哥说的这些表达,学校没教过 以下是甲亢哥来中国期间使用的一些非传统英文表达: • “ain't”:是黑哥们常用的“be not”的形式,例如“I ain't gonna cap.”表示“我不会撒谎”。 • “cap”:俚语,意思是“撒谎”。 • “fire”:俚语,意为“很酷”,如“This looks fire.”表示“这看起来很酷”。 • “bussin'”:来自“busting”,表示某样东西非常好,“This hotpot is bussin'”即“这火锅太好吃了”。 • “No cap”:表示“真不骗你”。 • “bro”:来自“brother”,用于称呼男性,意为“兄弟”。 • “sis”:来自“sister”,用于称呼女性,意为“姐妹”。 • “chat”:互联网俚语,原指聊天区,引申指所有公屏区的观众。 • “spam”:原指垃圾邮件,在互联网上指“大量发送”,如“Spam w in the chat”意思是“请把‘w’疯狂敲在聊天区”。